Degree | Department/Program | Institute | Year |
BACHELOR | DEUTSCHE SPRACHE UND LITERATUR | UNIVERSITäT HACETTEPE | 2006 |
PROMOTION | DEUTSCHE SPRACHE UND LITERATUR | UNIVERSITäT HACETTEPE | 2017 |
1. ZUR ERSTELLUNG EINES TÜRKISCHEN KOLLOKATIONSWÖRTERBUCHES MIT DEUTSCHEN ÄQUIVALENTEN- EIN BEITRAG ZUR TÜRKISCHEN LEXIKOGRAPHIE, Supervisor: Dr. Prof. Dr. Onur Bilge KULA, Hacettepe University, Graduate School of Social Sciences, German Language and Literature Department, ANKARA, Turkey, .
Title | Institute | Year |
WISSENSCHAFTLICHE HILFSKRAFT | UNIVERSITäT HACETTEPE | 2008-09-01 - 2016-12-31 |
2013
1. Erikli, F. GERMANS OF RUSSIA FROM GERMANY TO CENTRAL ASIA AND SIBERIA . TEKLIKEDEKI DILLER DERGISI, 2013, 2, 375-396. 100 + 0http://www.dergi.tehlikedekidiller.com/index.php/TDD/article/view/102/65
Publications_001.pdf
1. Erikli, F. -, ISBN: 9786059965613, Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, Number of print: 1, Total Printing Number: 500, 256 Page, Turkish, Ankara, Turkey, 2016. 4500
1. Erikli, F., Skopos Kuramı ve Sözlükbilim. I. Uluslararası Sözlükbilim Sempozyumu/ 21. Yüzyılda Sözlükçülük, 2014-11-26, 2014-11-27, Sakarya, Turkey, 2014. 200
Scientific_Meetings_001.pdf
1. Erikli, F., Web Tabanlı Bir Türkçe-Almanca Eşdizim Sözlüğünün Hazırlanması Üzerine Bir Örnekleme. II. Uluslararası Sözlük Bilimi Sempozyumu/ Elektronik Sözlükler, 2015-11-03, 2015-11-04, İstanbul, Turkey, 2015. 100
Scientific_Meetings_002.pdf
2. -, BAP, Project Number: SBT-2015-8385, 0 TL, Researcher, 2016,Completed. 50
1. -, BAP, Project Number: SDS-2015-5108, 0 TL, Researcher, 2015,Completed. 50
1. ULUSLARARASI TOPLUMSAL BILIMLER DERGISI , [ 2017 : 1 ] . 0
Term | C.Code | Course | Faculty/College/Institute | Department/Program | T-A-C |
Fall | CAM317 | Correspondence / Press / Diplomacy | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | CAM137 | Text Reading and Analysing I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | CAM423 | Final Thesis I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 0-2-1 |
Fall | CAM239 | Word Knowledge and Text Analysis I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 3-0-3 |
Fall | CAM 103 | Writing I ( German ) | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | CAM237 | Translation of Texts I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | CAM357 | Current Text Translations I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | ÇEV 511 | Institute of Social Sciences | Translation Studies | 3-0-3 |
Term | C.Code | Course | Faculty/College/Institute | Department/Program | T-A-C |
Spring | CAM104 | Writing II ( German ) | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Spring | CAM138 | Text Reading and Analysing II | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Spring | CAM358 | Current Text Translations II | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Spring | CAM424 | Final Thesis II | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 0-2-1 |
Spring | CAM234 | Lexis and Reading Comprehension II | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 3-0-3 |
Spring | CAM238 | General Text Translations II | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | CAM237 | Translation of Texts I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | CAM233 | Word Knowledge and Text Analysis I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 3-0-3 |
Fall | CAM423 | Final Thesis I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 0-2-1 |
Fall | CAM357 | Current Text Translations I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | CAM 103 | Writing I ( German ) | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |
Fall | CAM137 | Text Reading and Analysing I | Faculty of Arts and Science | Translation and Interpreting (... | 2-0-2 |